lament


> θρήνος


The transubstantiation of the pain in a bodily, vocal and/or verbal performance. An expression of a very deep pain by crying, screaming and breast-hitting. A song, piece of music or poem expressing such emotion. For example: the ritual lament for the dead, performed collectively. See also: θρηνώδημα, θρηνωδία (θρήνος+ωδή, lament+ode). Etymology: θρηνώ (to lament), from the ancient greek θρέομαι (to scream loudly), from which derive the words: θόρυβος (noise), θρους (sough), θροίζω (to sough) θρύλος (legend).

Synonyms: ολολυγή, ολολυγμός (loud scream of lament), from the verb ολολύζω (from which derives also the posterior verb ολοφύρομαι): to wail, to scream, relative to the indian ululuh. Γόος, from γοάω (related to the indian joguve: to sound loudly), from which derive the words γόης and γητευτής: miracle-maker, magician, but also crook, γοητεύω (to charm, to mesmerize/ γητεύω(to vamp), γοητεία (charm)/ γητειά(magic). Οδυρμός, from οδύρομαι (related to οδύνη: pain). Κοπετός, from κόπτω: to bit, to fatigue καταπονώ, from which derives the κομμός (head and breast bitting, lament song in ancient Greek drama performed alternately by the chorus and one or more protagonists) and the hellenistic κοπετός (initial meaning: noise, posterior: lament accompanied by breast-bitting.) Μοιρολόι (dirge): lament song for the dead, from the hellenistic μοιρολογώ (to tell+the destiny). – Mύρομαι: to lament, to pour tears, but also to flow, to seep. Related to the lithuanian mùrstu: to become very smooth.

Author and translator: Marios Hatziprokopiou